大医精诚破癌疾 薪火传承济苍生 —— 记国医大师翟学礼
Great Doctor's Sincerity to Cure Cancer and the Inheritance of Medicine for the People
在新时代健康中国战略的引领下,中医正焕发出全新的健康智慧与活力。我国国医大师翟学礼深耕中医药学六十余载,创新性提出 “假性癌症” 理论,将中医 “四诊” 与 “整体观”“辨证论治” 核心思想完美融合,实现对真假癌症的精准辨识,构建起 “整体调理、标本兼治” 的特色诊疗体系。其研究成果《假性癌症的识别技术与研究》获得国家 “十四五” 规划全国重点课题立项,他本人也被誉为 “识别真假癌症第一人”,以扎实的实践推动中医药在疑难病症领域的传承与发展,书写着 “妙手仁心破沉疴” 的中医传奇。
Under the guidance of the new era's Healthy China strategy, traditional Chinese medicine is radiating fresh wisdom and vitality in health. Master Zhai Xueli, a national master of Chinese medicine, has dedicated over six decades to the study of traditional Chinese medicine. He innovatively proposed the "pseudocancer" theory, seamlessly integrating the "Four Diagnoses" of TCM with the core concepts of "holistic view" and "syndrome differentiation and treatment," achieving precise identification of true and false cancers. This has established a distinctive diagnostic and therapeutic system characterized by "holistic regulation and comprehensive treatment." His research achievement, "Identification Technology and Research of Pseudocancer," was selected as a key national project under the 14th Five-Year Plan. He is hailed as the "pioneer in identifying true and false cancers," driving the inheritance and development of traditional Chinese medicine in complex disease fields through solid practice, writing a legend of "skillful hands and benevolent hearts in overcoming chronic ailments."

一、从赤脚医生到国医标杆
一、From Barefoot Doctors to National Medical Benchmark
翟学礼 1948 年生于江苏盐城,17岁便投身医疗卫生事业,成为洪渡村卫生室负责人,也是经县卫生局考核合格的第一代 “赤脚医生”。在医疗资源匮乏的年代,用简陋的设备和扎实的中医功底守护村民健康,年年获评先进,在当地卫生系统小有名气。
Zhai Xueli, born in 1948 in Yancheng, Jiangsu Province, began his medical career at 17 as the head of Hongdu Village Clinic. He was among the first generation of 'barefoot doctors' certified by the county health bureau. In an era of scarce medical resources, he safeguarded villagers' health with rudimentary equipment and profound expertise in traditional Chinese medicine. His dedication earned him annual honors as an outstanding medical worker, establishing his reputation within the local healthcare system.
1971 年,翟学礼的精湛医术获得许世友上将的高度认可,将军特地下令,要求江苏、浙江、安徽及上海 “三省一市” 的在职医生,包括众多专家、教授和博士,向他学习 “三土一针” 与战救三防(防原子、防化学、防细菌)知识,这场大规模学习交流活动持续两年有余,彰显了他年轻时便已具备的行业影响力。即便后来遭遇错失 “执业医师证” 的挫折,他也未曾动摇深耕中医的决心,反而更加专注于临床实践与理论钻研,最终成长为身兼中国抗癌协会会员、世界中医药协会传承导师、中华名医首席专家等多重荣誉的国医大师,扎根江苏盐城城南翟氏中医诊所,续写着基层医者的坚守与担当。
In 1971, General Xu Shiyou, a renowned military leader, highly praised Zhai Xueli's exceptional medical skills. The general personally ordered practicing physicians from Jiangsu, Zhejiang, Anhui, and Shanghai (collectively known as the "Three Provinces and One Municipality")—including numerous experts, professors, and PhD holders—to study "Three Earthly Remedies and One Acupuncture" and the "Three Defense Measures Against Atomic, Chemical, and Bacterial Threats." This large-scale learning initiative, lasting over two years, demonstrated his early influence in the medical field. Despite later facing setbacks like the denial of his "Physician Practice License," Zhai never wavered in his dedication to traditional Chinese medicine. Instead, he focused more on clinical practice and theoretical research, eventually becoming a National Master of Traditional Chinese Medicine. He holds multiple honors, including membership in the Chinese Anti-Cancer Association, mentorship at the World Association of Chinese Medicine, and Chief Expert of Chinese Famous Doctors. Rooted in the Zhai Family Traditional Chinese Medicine Clinic in southern Yancheng, Jiangsu, he continues to embody the perseverance and responsibility of grassroots medical practitioners.


二、假性癌症辨识重塑抗癌认知
II. Identification of Pseudocancer and Reconstruction of Anti-cancer Cognition
在翟学礼的医学生涯中,创新一直是他不懈追求的目标。他坚信中医的博大精深,面对现代医学束手无策的诸多顽疾,他凭借扎实的中医理论功底及丰富的临床实践经验,成功攻克中晚期癌症、类风湿性关节炎、咳喘症、妇女炎症及宫颈糜烂、儿童癫痫症、心脑血管堵塞前期干预治疗、HPV 高危阳性等一系列疑难病症,以实打实的疗效赢得了 “疑难杂症的克星” 的赞誉,更让中医药在疑难病诊疗领域彰显出独特优势与突破。
Throughout his medical career, Zhai Xueli has relentlessly pursued innovation. He firmly believes in the profound wisdom of traditional Chinese medicine (TCM). Confronting numerous intractable diseases that modern medicine struggles to treat, he has leveraged his solid theoretical foundation and extensive clinical experience to successfully address complex conditions such as advanced-stage cancer, rheumatoid arthritis, chronic cough and asthma, inflammatory disorders in women (including cervical erosion), childhood epilepsy, early-stage cardiovascular interventions, and high-risk HPV infections. His proven efficacy has earned him the reputation as a 'conqueror of intractable diseases,' while also highlighting TCM's unique advantages and breakthroughs in treating complex illnesses.
翟学礼最具突破性的成就,是在 “假性癌症” 识别与治疗领域的开拓性的贡献。他通过数十年临床积累,发现被医院诊断为癌症的患者中,55% 左右属于 “假性癌症”—— 这类病症症状与癌症相似,但本质是物理辐射等因素导致的良性病变,无实质包块,也无蛋壳状包膜,CT 影像多呈现斑点、柱形或火焰状,如果通过中医调理可完全治愈。他坚决反对 “癌症一切了之” 的片面认知,提出癌症并非外来 “外敌”,而是 “内外失衡导致的内乱”,癌细胞由正常细胞转化而来,并非只能切除,更可通过药物干预实现 “松解、分散、代谢”。
Zhai Xueli's most groundbreaking achievement lies in his pioneering work in the identification and treatment of "pseudo-cancer". Through decades of clinical practice, he discovered that approximately 55% of patients diagnosed with cancer by hospitals actually suffer from pseudo-cancer—a condition with symptoms resembling cancer but essentially benign lesions caused by physical radiation. These lesions lack substantial masses or eggshell-like capsules, and CT scans typically show speckled, columnar, or flame-like patterns. Traditional Chinese medicine (TCM) can completely cure such cases. He firmly opposes the one-sided notion of "cancer being a disposable problem", proposing that cancer is not an external "enemy" but rather "internal chaos caused by imbalance between internal and external factors". Cancer cells originate from normal cells, and instead of being solely treated through surgical removal, they can be effectively managed through drug interventions to achieve "relaxation, dispersion, and metabolism".
在诊断上,他强调 “仪器为辅,四诊为要”,不过度依赖医疗检测仪器的弊端,认为仅凭仪器结果易将 55% 的 “假性癌症” 误诊为实质癌症,而中医望、闻、问、切 “四诊合参” 能精准辨识真假,避免患者遭受不必要的手术、放化疗伤害。在治疗中,他秉持 “培本扶正” 核心,通过扶助正气、调理人体阴阳气血和脏腑经络功能,唤醒患者自身抗病免疫力,实现 “阴平阳秘,精神乃治” 的状态。同时注重情志疏导,认为焦虑、忧愁等负面情绪会阻碍气血运行,是疑难病症难治的重要因素,因此将心理疏导与药物治疗并重,为康复筑牢基础。
In clinical diagnosis, he advocates "instrumentation as a supplement, with the four diagnostic methods (observation, auscultation/olfaction, inquiry, and pulse-taking) as the cornerstone," cautioning against overreliance on medical testing. He notes that relying solely on lab results may misdiagnose 55% of "false cancer" cases as actual malignancies. Traditional Chinese Medicine's integrated approach of observation, auscultation/olfaction, inquiry, and pulse-taking enables precise differentiation between genuine and false diagnoses, preventing patients from undergoing unnecessary surgeries, radiotherapy, or chemotherapy. In treatment, he emphasizes the principle of "nourishing the root and strengthening the body," which involves boosting vital energy, regulating yin-yang balance, qi circulation, and organ meridian functions to awaken the patient's innate immunity, achieving the state of "balanced yin-yang and harmonious spirit." He also prioritizes emotional guidance, recognizing that negative emotions like anxiety and sorrow hinder qi flow and are key factors in treating complex conditions. Thus, he equally emphasizes psychological counseling and medication to lay a solid foundation for recovery.
他还提出 “急则治其标,缓则治其本” 的中西医结合思路:肿瘤阻塞要害时,可借助西医手段缓解急症;一旦病情稳定,立即转入中医扶正、化瘀、除癥的治本阶段。用药时更兼顾脏腑传变规律,治疗肺癌时兼顾肠道养护,治疗肠癌时提前保护肝脏,形成 “整体调理、标本兼顾” 的诊疗体系。
He further proposed an integrated approach combining traditional Chinese and Western medicine, summarized as "addressing symptoms when urgent, tackling root causes when stable." When tumors obstruct vital organs, Western medicine can be used to manage acute symptoms. Once the condition stabilizes, the treatment immediately shifts to traditional Chinese medicine, focusing on strengthening the body's vital energy, resolving blood stasis, and eliminating symptoms. The treatment regimen also considers the natural progression of organ functions—such as protecting the liver in colorectal cancer treatment and supporting intestinal health in lung cancer care—forming a holistic system that addresses both immediate symptoms and underlying causes.

他主持的《假性癌症的识别技术与研究》成功获批国家卫生健康委 “十四五” 规划全国重点课题,相关成果填补了该领域的理论空白,他也被誉为 “识别真假癌症第一人”。在治疗技术上,他创新形成 “45 天初始治疗 + 三年巩固疗程” 的标准化方案:初始阶段连服 45 天中药汤剂控制病情,巩固期按 “第一年每 2 个月服 15 天、第二年每 3 个月服 15 天、第三年每 4 个月服 15 天” 的节奏调理,有效降低复发率。
His research project "Identification Technology and Research of Pseudocancer" was successfully approved as a national key project under the 14th Five-Year Plan by the National Health Commission. The findings filled a theoretical gap in the field, earning him the title "the pioneer in distinguishing genuine from pseudocancer." In therapeutic innovation, he developed a standardized protocol of "45-day initial treatment followed by a three-year consolidation phase": patients receive 45 consecutive days of traditional Chinese herbal decoction to control symptoms during the initial stage, then undergo a three-year consolidation period with a regimen of 15-day doses every 2 months in the first year, every 3 months in the second year, and every 4 months in the third year, effectively reducing recurrence rates.
同时他还深耕中药方剂创新,总结出 15 种经方和 69 种常用中药,形成以鱼腥草、白花蛇舌草、蜈蚣、全虫等为核心的 “消痞散结、活血化瘀” 方剂体系,针对不同癌症类型和患者体质制定个性化方案,让中医药治疗癌症有了可复制、可推广的实践路径。
He has also made significant contributions to the innovation of traditional Chinese medicine (TCM) formulas, compiling 15 classic prescriptions and 69 commonly used herbs. This has led to a formula system centered on herbs like Houttuynia cordata, Hedyotis diffusa, Centipede, and Quanchong, which effectively eliminate masses, disperse nodules, promote blood circulation, and resolve stasis. By tailoring treatment plans to different cancer types and inpidual patient conditions, his work has established a replicable and scalable approach for TCM cancer therapy.
三、癌症突破:多类重症的中医治愈奇迹
IV. Breakthrough in Cancer: The Miracle of TCM Cure for Multiple Severe Diseases
翟学礼用中医智慧攻克了多种中晚期癌症,留下了诸多令人惊叹的临床案例:例覆盖肝癌、肺癌、乳腺癌、子宫内膜腺癌、直肠癌等多种常见及疑难癌症类型 ——
With the wisdom of traditional Chinese medicine, Dr. Zhai Xueli has successfully treated numerous advanced cancers, leaving behind a remarkable collection of clinical cases. These cases encompass various common and complex cancer types, including liver cancer, lung cancer, breast cancer, endometrial adenocarcinoma, and rectal cancer.

肝癌及相关转移癌:63 岁的邓某某被确诊为胆囊癌晚期伴肝癌、腹膜转移,医院判定仅剩数小时生命,经他中药治疗后健康生活 9 年,能正常打工操持家务;58 岁的丁某肺癌晚期术后化疗无效,全身布满肿块,北京 301 医院拒治并告知仅剩 5-6 天生命,经 30 天中药治疗后肿块全消,康复 3 年仍正常工作;胰腺 NET 肝转移患者经中西医结合调理,短期内实现病情逆转痊愈。
Liver Cancer and Metastatic Cases: A 63-year-old patient, Mr.Deng, was diagnosed with advanced gallbladder cancer accompanied by liver cancer and peritoneal metastasis. The hospital predicted he had only a few hours to live. After receiving traditional Chinese medicine treatment, he maintained a healthy lifestyle for 9 years and was able to work and manage household chores normally. Another case involved a 58-year-old patient, Mr.Ding, with advanced lung cancer. Despite ineffective chemotherapy, he developed widespread tumors. Beijing 301 Hospital initially refused treatment, estimating his survival time at 5-6 days. However, after 30 days of traditional Chinese medicine treatment, all tumors disappeared, and he remained fully functional for 3 years. A patient with pancreatic neuroendocrine tumor (NET) metastasizing to the liver achieved a remarkable reversal and recovery through integrated Chinese and Western medicine therapy within a short period.
肺癌:60 岁的周某右肺切除后化疗 6 次,肿瘤标志物严重超标,经 45 天中药治疗 + 三年巩固,指标回归正常;新疆患者范某咳嗽胸痛、体重骤降,服药 45 天后康复,如今每日上山采集中药材。
Lung cancer: A 60-year-old patient surnamed Zhou underwent six rounds of chemotherapy after right lung resection. His tumor markers were severely elevated. After 45 days of traditional Chinese medicine treatment and three years of consolidation therapy, his indicators returned to normal. Another patient surnamed Fan from Xinjiang experienced coughing, chest pain, and sudden weight loss. After 45 days of medication, he recovered and now climbs mountains daily to gather medicinal herbs.
乳腺癌:55 岁的沈某某乳房肿块伴淋巴结节,拒绝手术选择中药治疗,45 天后肿块消除,避免手术创伤;邱某经三甲医院确诊后拒做放化疗,经中药调理 + 心理疏导,6 个月后康复并正常上班。
Breast cancer: A 55-year-old patient, Mr.Shen, developed a breast lump with lymph node involvement. Refusing surgery, he opted for traditional Chinese medicine (TCM) treatment. The lump disappeared after 45 days, avoiding surgical trauma. Another patient, Ms.Qiu, diagnosed at a tertiary hospital, declined radiotherapy and chemotherapy. After 6 months of TCM treatment and psychological counseling, she recovered and returned to work normally.
妇科及肠道癌症:49 岁的徐某确诊子宫内膜腺癌后拒手术,45 天中药治疗后痊愈;周某直肠癌晚期伴肠系膜转移,化疗不耐受后经中药调理,疼痛减轻并顺利进入巩固治疗期。
Gynecological and intestinal cancers: A 49-year-old patient diagnosed with endometrial adenocarcinoma refused surgery but recovered after 45 days of traditional Chinese medicine (TCM) treatment. Another patient with advanced rectal cancer and mesenteric metastasis, who was intolerant to chemotherapy, experienced pain relief and successfully entered the consolidation treatment phase after TCM regulation.
这样的治愈奇迹不胜枚举,无论是被西医判定 “无药可医” 的晚期患者,还是抗拒手术化疗的患者,都在他的中医诊疗下重获健康,生动印证了中医药治疗癌症的独特优势。打破了 “癌症 = 绝症”“手术化疗 = 唯一选择” 的固有认知,提出 “癌症可改造、可代谢” 的新观点。
Numerous healing miracles have been documented. Patients with terminal cancer deemed incurable by Western medicine, as well as those resistant to surgery or chemotherapy, have regained health through his TCM treatments. This vividly demonstrates the unique advantages of traditional Chinese medicine in cancer therapy. He has shattered the outdated notions that 'cancer is a terminal illness' and 'surgery and chemotherapy are the only options,' proposing the groundbreaking concept that 'cancer can be transformed and metabolized.'

四、卓越成就:荣誉等身 成果斐然
V. EXCELLENT ACHIEVEMENTS: A HONORABLE AND DETERMINING REACH
翟学礼医者贡献及临床成就,获得了业界与社会的广泛认可。他主持的《假性癌症的识别技术与研究》获国家 “十四五” 规划全国重点课题立项,研究成果先后斩获华人 “医学领域成就奖”“华佗杯创新发明奖”“传统医学终生奖” 等多项荣誉,本人更被授予 “祖国骄傲、民族脊梁、时代先锋” 称号。
Dr. Zhai Xueli's medical contributions and clinical achievements have earned widespread recognition from both the medical community and society at large. His research project "Identification Technologies and Studies of Pseudocancer" was selected as a national key project under China's 14th Five-Year Plan. His research accomplishments have been honored with prestigious awards including the Chinese Medical Field Achievement Award, Huatuo Cup Innovation Invention Award, and Traditional Medicine Lifetime Achievement Award. The distinguished scholar has been conferred the title of "Pride of the Nation, Pillar of the Ethnic Group, and Pioneer of the Era".
在专业领域,他拥有 2 项发明专利、4 项实用新型专利,其中 “治疗烧烫伤技术” 被收录入《江苏省中医药传统知识保护名录汇编》,1 项成果列为区级非物质文化遗产代表项目。他发表的 6 篇中医药学论文,不仅在国内中医界引发广泛关注,更被转载于国内外 16 部经典著作大型文献中,为中医抗癌理论体系提供了重要支撑。作为世界中医药协会传承导师,他深耕基层近六十载,培养中医人才,传承诊疗经验,让中医抗癌技术得以薪火相传。
In his professional field, he holds 2 invention patents and 4 utility model patents. His "burn treatment technology" was included in the "Compilation of Traditional Knowledge Protection Catalogue of Jiangsu Province in Traditional Chinese Medicine," while one of his achievements was listed as a district-level intangible cultural heritage representative project. His six published papers on traditional Chinese medicine have not only garnered significant attention within China's TCM community but have also been reprinted in 16 major classic works both domestically and internationally, providing crucial support for the theoretical framework of TCM in cancer treatment. As a heritage mentor for the World Association of Chinese Medicine, he has dedicated nearly six decades to grassroots TCM education, cultivating professionals and passing down diagnostic and therapeutic expertise, ensuring the continuity of TCM's cancer treatment techniques.

翟学礼的医学路程,让我们深刻认识到中医药并非 “慢郎中”,面对癌症等现代医学棘手的疑难病症,他巧用中医整体观念洞彻病机,以辨证论治精准施药,既直击病灶,更善调人体机能、疏导心理郁结,用 “以人为本” 的诊疗智慧创造了一个又一个生命奇迹。他用一生践行 “大医精诚”,以实打实的疗效彰显中医医术的硬核力量,让中医药在抗癌领域稳稳立足,更以薪火相传的担当让这份济世医术与中医智慧生生不息,为无数患者点亮了健康希望。
Zhai Xueli's medical journey reveals that Traditional Chinese Medicine (TCM) is far from being a' slow doctor. 'Confronting modern medical challenges like cancer, he skillfully applies TCM's holistic approach to diagnose disease mechanisms and prescribes treatments with precision. His methods not only target the root causes but also regulate bodily functions and alleviate psychological distress, creating life-saving miracles through his patient-centered wisdom. Devoting his life to embodying the principle of 'Great Physicians with Profound Integrity,' he has demonstrated TCM's clinical efficacy, solidifying its position in cancer treatment. Through his commitment to passing down this healing art, he ensures its enduring legacy, illuminating hope for countless patients.
翟学礼老师联系方式:18261950905
Contact information for Teacher Zhai Xueli: 18261950905





