传承中医薪火 守护百姓健康——记中医专家吴甲权的从医之路

Passing on the Torch of Traditional Chinese Medicine and Protecting People's Health-A Record of the Medical Journey of Wu Jiaquan, a Traditional Chinese Medicine Expert

中医药文化历经千年沉淀,始终以其独特的辨证思维与自然疗法守护着国人健康。五代中医世家传人吴甲权,便是这一文化的忠实传承者与践行者——他深耕临床四十载,凭借纯中药疗法攻克诸多疑难杂症,用仁心与医术书写着中医的当代传奇。

Traditional Chinese Medicine (TCM) culture, with its millennia of accumulation, has consistently safeguarded the health of the Chinese people through its unique dialectical thinking and natural therapies. Wu Jiaquan, a descendant of a TCM family spanning five dynasties, is a devoted inheritor and practitioner of this culture. With four decades of clinical practice, he has conquered numerous intractable diseases through pure herbal therapy, writing a contemporary legend of TCM with both benevolence and medical expertise.

吴甲权,1950年出生于广西中医世家,作为五代祖传中医的后人,自幼跟随叔父研习中医,深谙五行辨证之精髓。他不仅是中国抗癌协会会员、中国康复医学会员,更担任华健百科中医经方研究会会长,在中医药领域深耕不辍,以精湛医术和仁心仁术赢得患者信赖。

Wu Jiaquan, born in 1950 into a family of traditional Chinese medicine practitioners in Guangxi, is a descendant of five generations of hereditary TCM practitioners. Since childhood, he has studied TCM under his uncle and has a profound understanding of the essence of Five Elements syndrome differentiation. He is not only a member of the Chinese Anti-Cancer Association and the China Rehabilitation Medicine Association, but also serves as the president of the Huajian Encyclopedia TCM Classic Research Association. He has dedicated himself tirelessly to the field of traditional Chinese medicine, earning patients' trust with his superb medical skills and benevolent approach.

专业背景与荣誉资质

吴甲权的专业能力获得行业广泛认可:

2016年参加北京中医交流大会,获荣誉证书并被评审为中关村炎黄中医药科技创新联盟专家委员会委员;

2019年1月4日,在中医药新闻信息协会于深圳举办的粤港澳大湾区国际中医药自然疗法论坛上再获荣誉;

多次参与行业研讨会,公开祖传秘方并通过临床验证,获颁多项荣誉证书,彰显其在中医药领域的权威地位。

Professional Background and Honors Wu Jiaquan's expertise has earned widespread recognition in the industry:

In 2016, he participated in the Beijing Traditional Chinese Medicine Exchange Conference, received an honorary certificate, and was appointed as a member of the Expert Committee of the Zhongguancun Yanhuang Traditional Chinese Medicine Science and Technology Innovation Alliance.

On January 4, 2019, he was honored again at the Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area International Traditional Chinese Medicine and Natural Therapy Forum, organized by the Traditional Chinese Medicine News and Information Association in Shenzhen.

He has participated in numerous industry seminars, publicly shared his ancestral secret formulas, and obtained clinical validation, earning multiple honorary certificates that highlight his authoritative status in the field of traditional Chinese medicine.

临床专长与疗效

吴甲权擅长以纯中药治疗多种疑难杂症,疗效显著且无需手术,具体领域如下:

▶ 消化系统疾病:胃部顽疾快速缓解

针对胃痛、胃酸、胃胀气、胃溃疡、慢性胃炎、十二指肠溃疡等问题,采用独特疗法:

用药方案:6天疗程,首日1次(二十分钟见效),次日1次,后两日1次;

忌口要求:芋头、酸辣、水果、萝卜、红薯、木薯、汽水、啤酒等需忌口10天;

特色产品:鸡内金砂仁固体饮料,口服后饮水,二十分钟即可缓解胃部不适;

疑难案例:多年老胃病、胃下垂痛、烧心痛等,二十分钟缓解,6天保养康复。

Clinical Expertise and Efficacy:

Wu Jiaquan specializes in treating various refractory diseases with pure traditional Chinese medicine, demonstrating remarkable therapeutic effects without the need for surgery. The specific areas of expertise are as follows:

▶ Digestive system disorders: Rapid relief of chronic gastric diseases

For conditions such as gastric pain, gastric acid, gastric distension, gastric ulcer, chronic gastritis, and duodenal ulcer, a unique therapeutic approach is employed:

Treatment regimen: 6-day course, with one dose on the first day (efficacy observed within 20 minutes), one dose on the second day, and one dose on the subsequent two days.

Dietary restrictions: Taro, spicy and sour foods, fruits, radish, sweet potato, cassava, soda, beer, etc. should be avoided for 10 days.

Featured product: Chicken Gizzard Powder with Amomum Officinale Solid Beverage, which alleviates gastric discomfort within 20 minutes after oral administration with water.

Challenging case: Chronic gastric disease, gastric ptosis pain, and heartburn symptoms alleviated within 20 minutes, with 6-day maintenance for full recovery.

▶ 妇科杂症:十五天综合调理痊愈

覆盖月经不调(经色黑、血块)、乳房胀痛、痛经、白带异常(豆腐渣样、瘙痒异味)、子宫肌瘤、性交痛、不孕不育等所有妇科问题,十五天纯中药调理即可痊愈,无需手术。

▶ Gynecological Disorders: A 15-day comprehensive herbal therapy regimen effectively addresses all gynecological conditions, including menstrual irregularities (dark-colored or clotted menstrual blood), breast tenderness, dysmenorrhea, abnormal vaginal discharge (curd-like or pruritic with malodor), uterine fibroids, dyspareunia, and infertility. Complete recovery is achieved through this 15-day herbal treatment without surgical intervention.

▶ 癌症与重症:晚期治疗显奇效

肝癌/肺癌晚期:伴积水、肿瘤患者,无需手术化疗,三十天纯中药调理痊愈,费用仅几千元;

乙肝根治:大三阳、小三阳患者,十五天中药即可根治;

其他重症:肺积水、脉管炎、糖尿病等,均能通过中药有效控制。

▶ Cancer and Critical Conditions:

Remarkable Efficacy in Advanced Treatment. For advanced hepatocellular carcinoma/lung cancer with ascites and tumors, no surgery or chemotherapy is required. Complete recovery can be achieved within 30 days through pure traditional Chinese medicine (TCM) therapy, with costs amounting to only a few thousand yuan. For hepatitis B

cure: Patients with HBeAg-positive or HBeAg-negative chronic hepatitis B can achieve complete cure within 15 days with TCM. Other critical conditions such as pulmonary ascites, vasculitis, and diabetes mellitus can also be effectively controlled through TCM.

▶ 生殖健康:短期调理重拾生育希望

不孕不育:久婚夫妇十五天调理见效;

男性问题:死精无精、白浊、勃起障碍等,二十天康复。

▶ Reproductive Health: Short-term regulation to restore fertility hope.

Infertility: Couples with long-term marriage can achieve effective results within 15 days of regulation.

Male issues: Azoospermia, necrospermia, leukorrhea, erectile dysfunction, etc., can be recovered within 20 days.

▶ 骨科诊疗:快速接骨康复

断骨接筋:患者二十四小时内可缓慢行走;

驳骨:二十四小时内可拄拐杖行走,康复速度远超常规疗法。

▶ Orthopedic Diagnosis and Treatment: Rapid Bone Healing and Rehabilitation-Bone

Fracture Healing: Patients can ambulate slowly within 24 hours;

Bone Setting: Patients can walk with crutches within 24 hours, with rehabilitation speed significantly exceeding conventional therapies.

▶ 其他病症:立竿见影的疗效

多年的头痛、头晕、抽筋、尿多:吃药二十分钟缓解,一天中药痊愈率达95%;

风湿骨痛、乳腺增生:纯中药调理见效快。

▶ Other conditions: Immediate therapeutic effects.

For chronic headaches, dizziness, cramps, and polyuria: Symptoms alleviate within 20 minutes of medication, with a 95% daily cure rate with traditional Chinese medicine (TCM);

Rheumatic bone pain and mammary gland hyperplasia: Rapid efficacy achieved through pure TCM regulation.

治疗理念与从医初心

吴甲权坚持个体化诊疗,结合五行学说辨证施治,强调纯中药治疗,避免手术对患者的伤害。他从事中医事业四十载,不甘拾人唾余——一手传承中医文化,一手深耕临床实践,以“医乃仁术”为座右铭,用行动诠释医者责任:“不忘初心,为人类大健康事业贡献力量,把祖国的中医药文化发扬光大!”

Therapeutic Philosophy and the Original Aspiration of Medical Practice

Wu Jiaquan adheres to inpidualized diagnosis and treatment, combining the Five Elements theory for syndrome differentiation and therapy, emphasizing pure traditional Chinese medicine (TCM) treatment to avoid surgical harm to patients. With forty years of dedication to TCM practice, he refuses to be a mere inheritor of others 'legacy—while preserving TCM culture, he actively engages in clinical practice, upholding the motto' Medicine is a benevolent art 'and demonstrating the responsibility of a physician through his actions:' Stay true to the original aspiration, contribute to the cause of global health, and promote the development of China's TCM culture!'

吴甲权以四十年的坚守与创新,在中医药领域书写了属于自己的篇章。他用精湛医术和仁心,为无数患者带来健康希望,是中医药文化传承与创新的践行者,更是守护百姓健康的忠诚卫士。

With four decades of dedication and innovation, Wu Jiaquan has carved out his own legacy in the field of traditional Chinese medicine (TCM). Through his exceptional medical expertise and compassionate care, he has brought hope for health to countless patients. He is not only a practitioner of TCM cultural inheritance and innovation but also a loyal guardian of public health.

广西北海市海城区高平路一巷22号

No.22, Lane 1, Gaoping Road, Haicheng District, Beihai City, Guangxi